モンガーの小屋

    日想、ラーメン・グルメ・レシピ紹介、映画・音楽・読書感想、PC・家電・ゲーム、DIY情報をつれづれなるままに。

    ボブ・ディラン「ハリケーン」英語歌詞&和訳字幕動画を作成してみた

    ボブ・ディラン「ハリケーン」の歌詞和訳
    Bob Dylan - Hurricane




    R・ハリケーン・カーター死去ということで、
    ボブ・ディラン「ハリケーン」の英語&和訳字幕動画を作成してみた。

    これでもかというくらい韻を踏んだ歌詞に
    珍しく前のめりで歌うボブディラン
    その勢いを追いかけ、たたみかけていくドラム
    神がかり的なヴァイオリンの旋律

    シンプルなのに大作感を漂わせた名作だと思います



    ボブ・ディラン 「ハリケーン」 歌詞和訳対訳
    Bob Dylan - Hurricane - Song Lyrics


    Pistols shots ring out in the barroom night
    Enter Patty Valentine from the upper hall
    夜の酒場に銃声が響き
    パティ・ヴァレンタインが駆けつけた

    She sees the bartender in a pool of blood
    Cries out "My God they killed them all"
    血の海に横たわるバーテンダーを見て
    女は叫ぶ「何てこと! みんな殺された」

    Here comes the story of the Hurricane
    The man the authorities came to blame
    これはハリケーンの物語
    警察は彼に罪を着せた

    For something that he never done
    Put him in a prison cell
    やってもいない罪で
    彼は 独房の中

    but one time he could-a been
    The champion of the world.
    世界チャンピオンになれたのに

    Three bodies lying there does Patty see
    And another man named Bello
    moving around mysteriously
    死体が3つあるのをパティは見た
    ベロウという男が怪しげにうろついていた

    "I didn't do it" he says and he throws up his hands
    "I was only robbing the register I hope you understand
    「俺じゃない」と彼は肩をすくめた
    「レジから金をくすねてただけ、分かってくれるだろ」

    I saw them leaving" he says and he stops
    "One of us had better call up the cops"
    「奴らが逃げるのを見た」
    彼は言った「おまわりを呼んだ方がいい」

    And so Patty calls the cops
    And they arrive on the scene
    with their red lights flashing
    In the hot New Jersey night.
    パティは警察を呼び
    赤ランプを点滅させながら彼らは来た
    ニュージャージーの暑い夜

    Meanwhile far away in another part of town
    Rubin Carter and a couple of friends are driving around
    一方、遠く離れた町かどで
    ルービン・カーターは友達とドライブをしていた

    Number one contender for the middleweight crown
    Had no idea what kinda shit was about to go down
    ミドル級1位の挑戦者
    どんな罠が待ち構えているのかも知らずに

    When a cop pulled him over to the side of the road
    Just like the time before and the time before that
    おまわりが車を道端に寄せさせた
    この前もそうだったし、その前もそうだった

    In Patterson that's just the way things go
    If you're black
    you might as well not shown up on the street
    'Less you wanna draw the heat.
    パターソンではいつもそう
    もしあんたが黒人ならば街に出ない方がいい
    こんなごたごたが嫌ならば

    Alfred Bello had a partner
    and he had a rap for the corps
    Him and Arthur Dexter Bradley
    were just out prowling around
    アルフレッド・ベロウには仲間がいた
    警察のやっかいになったこともある
    ベロウとアーサー・デクスター・ブラッドレーは獲物を物色していた

    He said "I saw two men running out
    they looked like middleweights
    They jumped into a white car with out-of-state plates"
    彼は言った
    「男が2人逃げていった。ミドル級ぐらいだった」
    「飛び乗った白い車にはよその州のプレートが付いていた」

    And Miss Patty Valentine just nodded her head
    Cop said "Wait a minute boys this one's not dead"
    ミス・パティ・バレンタインはただうなずいただけ
    警察は言った「ちょっと待て こいつはまだ生きている」

    So they took him to the infirmary
    And though this man could hardly see
    They told him that he could identify the guilty men.
    病院に運ばれた男はほとんど目があかなかったが
    警察は言った 犯人を見れば分かるはずだと

    Four in the morning and they haul Rubin in
    Take him to the hospital and they bring him upstairs
    朝4時に警察はルービンをひっぱって
    病室へ連れて来た

    The wounded man looks up through his one dying eye
    Says "Wha'd you bring him in here for ?
    He ain't the guy !"
    傷ついた男は死にそうな目をあけ こう言った
    こいつは誰だ?
    こいつじゃない!

    Yes here comes the story of the Hurricane
    The man the authorities came to blame
    そう これがハリケーンの物語
    警察は彼に罪を着せた

    For something that he never done
    Put him in a prison cell
    やってもいない罪で
    彼は 独房の中

    but one time he could-a been
    The champion of the world.
    世界チャンピオンになれたのに

    Four months later the ghettos are in flame
    Rubin's in South America fighting for his name
    4ヶ月後 スラムは火の海
    ルービンは南部で闘い 名をあげた

    While Arthur Dexter Bradley's still in the robbery game
    And the cops are putting the screws to him
    looking for somebody to blame
    アーサー・デクスター・ブラッドレーはいまだに泥棒家業
    警察は彼をねじあげ
    誰かを犯人にしたがっていた

    "Remember that murder that happened in a bar ?"
    "Remember you said you saw the getaway car?"
    バーでの殺人は覚えてるだろう?
    逃走した車を見たって言っただろう?

    "You think you'd like to play ball with the law ?"
    正義が行われるべきだと思うだろう?

    "Think it might-a been that fighter
    you saw running that night ?"
    "Don't forget that you are white".
    良く考えろよ あの夜に逃げたのはあいつだろ?
    お前は自分が白人だということを忘れちゃいけない

    Arthur Dexter Bradley said "I'm really not sure"
    Cops said "A boy like you could use a break
    アーサー・デクスター・ブラッドレーは言った「よく分からない」
    警察は言った「これはお前にはチャンスなんだぞ」

    We got you for the motel job
    and we're talking to your friend Bello
    お前にはモーテルの仕事を見つけてやったし
    ベロウとも話をつけている

    Now you don't wanta have to go back to jail
    be a nice fellow
    監獄に戻りたくないなら
    素直になりな

    You'll be doing society a favor
    That sonofabitch is brave and getting braver
    世の中のためになれ
    あのクソ野郎は調子にのりすぎてやがる

    We want to put his ass in stir
    奴の尻を蹴り飛ばし

    We want to pin this triple murder on him
    He ain't no Gentleman Jim".
    3つの殺人を認めさせたい
    あいつは紳士でも何でもない

    Rubin could take a man out with just one punch
    But he never did like to talk about it all that much
    ルービンは一発で相手をKOしたが
    その事を自慢したりしなかった

    It's my work he'd say and I do it for pay
    And when it's over I'd just as soon go on my way
    それが仕事だから 生活の糧だから
    仕事が終われば きままに過ごしたい

    Up to some paradise
    Where the trout streams flow and the air is nice
    And ride a horse along a trail
    素敵な場所
    ニジマスがいる川 新鮮な空気
    そんな所で馬に乗るのが彼の希望

    But then they took him to the jailhouse
    Where they try to turn a man into a mouse.
    でも彼は監獄に入れられた
    人をねずみのように変えてしまうあの場所に

    All of Rubin's cards were marked in advance
    The trial was a pig-circus he never had a chance
    ルービンの持ち札は全て把握され
    裁判は茶番 彼に弁明など許されない

    The judge made Rubin's witnesses drunkards
    from the slums
    To the white folks who watched
    he was a revolutionary bum
    白人の傍聴者に判事は言う
    ルービンの証人はスラムの呑んだくれ
    彼は革命者気取りの浮浪者

    And to the black folks he was just a crazy nigger
    No one doubted that he pulled the trigger
    黒人の傍聴者に判事は言う
    彼はただの狂った黒人野郎
    彼が引き金を引いた事は誰も疑わない

    And though they could not produce the gun
    The DA said he was the one who did the deed
    And the all-white jury agreed.
    証拠の銃は見つからなかったが
    検事は言った やったのは彼しかいない
    白人で占められた陪審団は賛成した

    Rubin Carter was falsely tried
    The crime was murder 'one' guess who testified
    ルービンは不正な裁判にかけられた
    罪状は第1級殺人
    証言の内容は

    Bello and Bradley and they both baldly lied
    And the newspapers they all went along for the ride
    ベロウとブラッドレーのひどい嘘
    マスコミもこぞって乗っかった

    How can the life of such a man
    Be in the palm of some fool's hand ?
    彼の人生が
    こんな愚かな人々に委ねられていいのか

    To see him obviously framed
    Couldn't help but make me feel ashamed to live in a land
    Where justice is a game.
    明らかにはめられた彼を見て
    恥を感じずにいられない
    お遊びの正義がまかりとおるこの国に

    Now all the criminals in their coats and their ties
    Are free to drink martinis and watch the sun rise
    上流階級の罪深き者たちは
    陽があたる場所で気ままにマティーニを飲む

    While Rubin sits like Buddha in a ten-foot cell
    An innocent man in a living hell
    ルービンは仏陀のように独房に座り
    無実の罪で地獄に生きる

    That's the story of the Hurricane
    But it won't be over till they clear his name
    これがハリケーンの物語
    潔白が証明されるまで続く

    And give him back the time he's done
    奪われた時間を取り戻せ

    Put him in a prison cell but one time he could-a been
    The champion of the world.
    彼は今 独房の中
    世界チャンピオンにもなれたのに


    Bob Dylan
    Hurricane
    Desire (1976)



    ↓ ルービン・カーター : 経歴 ↓
    1937年5月6日 ニュージャージー州のパターソン生まれ。
    11歳のとき、窃盗で少年院へ送られる。
    数年後、少年院を脱走し軍隊に入隊、ボクシングを始める
    リングネームは『ハリケーン』。
    除隊後、パターソンで警察に見つかり、少年院の残りの刑期に服した。

    1961年、判定勝ちによりプロボクサーデビュー。
    2度のKO勝ちをおさめ、一気に注目される。

    1966年6月17日、ニュージャージー州で3人の白人を銃で撃ち殺したとして逮捕。
    判決は終身刑。

    1974年、自伝"The Sixteenth Round"を出版、冤罪を訴えた。
    当時の公民権運動と結び付き、市民デモがおこる。
    事件の証人たちが、司法取引による偽証を告白し再審となったが、証人は再び証言を翻し、判決は前回同様の終身刑。

    支援者たちにより、カーターに有利な証拠が検察により隠蔽されていた新事実が発見され、1988年、最終的にカーターは自由の身となった。

    2014年4月20日 76歳で死去

    ↑ Wikipediaより抜粋編集 ↑



    彼の冤罪事件は、デンゼル・ワシントン主演で映画化され、劇中でもボブ・ディランの曲が使用されています。
    映画のタイトルは「ザ・ハリケーン」。映画自体は良作だと思います。ただ、ルービン・カーターの不利な点などが省かれているとして被害者の遺族から提訴されたりもしています。史実に基づく映画という名目ですが、当然脚色はされてるだろうと思うことも必要です。


     
    ↑リマスターCD


    関連記事
    スポンサーサイト
    コメントの投稿












    管理者にだけ表示を許可する
    トラックバック
    この記事のトラックバックURL